- Ya oughta know better
than to interrupt me
while I'm pitchin' woo!
- Hombre, yer in a
whole passel of trouble!
- I got a bullet with
yer name on it, varmint!
- Hangin' is too good
for you, varmint!
- Mister, you done
picked a fight with
the wrong robot cowpoke!
- You best git while
the gittin's good, stranger!
- Stranger, you're
about as ugly as a burnt
boot! You better high-tail
it outta here, ya yellow-bellied
pig licker!
- You got a six-gun
hidden in that fancy-pants
sissy suit, Mister?
- Mister, I'd put a
bullet in your belly
even if I wasn't reprogrammed
for evil!
- Well, ain't you a
sight for sore optical
sensors!
- You ain't welcome
in Snake Gulch, ya gosh-durn
bushwacker!
- Hero, yer making
me madder than a wet
hen!
|
- J'te déconseille
de m'interrompre quand
je fais la cour à une
dame.
- Hombre, t'as une
ribambelle d'embrouilles
qui te courent au train
!
- J'ai une balle gravée
à ton nom, vaurien !
- Ce serait te faire
honneur que d'te pendre,
vermine !
- T'as pas cherché
des noises au bon méca-cowboy
!
- Tu ferais mieux de
filer tant que t'en
as encore l'occasion,
l'étranger !
- T'as une tronche
de botte cramée, l'étranger
! Tu ferais mieux de
te faire la malle, saleté
de lavette !
- On a un six-coups
caché dans sa panoplie
de zouzou, M'sieur l'original
?
- J'te flanquerais
une balle dans le nombril
même si j'avais pas
été reprogrammé pour
le mal, mon gars !
- T'es trop laid pour
qu'y ai aut' chose que
mon six-coups qu'ose
te regarder en face,
amigo !
- On veut pas d'toi
au Ravin du serpent,
saleté de pisse-trois
gouttes !
- J'suis plus en rogne
qu'une baronne qu'aurait
taché sa broche !
|